クロスボーダー法務

TOEFL対策

「英文契約書」における“Provided that”の意味は?

弁護士監修の英文契約書のポイントをご紹介。リスキリングネコドットコムの管理者はクロスボーダー法務、企業法務を専門とする弁護士です。リスキリングネコドットコムでは他にもTOEIC、TOEFL、ビジネス英語、英文契約書、企業法務、司法試験・予備試験等のトピックを扱います。ブログ村のランキングで1位。
0
TOEFL対策

「英文契約書」に登場する「ラテン語由来の表現」について

筆者 本記事は… 「英文契約書に登場するラテン語由来の表現」、 「ラテン語に由来する法律用語に関する英語表現」、 にフォ...
0
TOEFL対策

弁護士からみた「弁護士の上手な使い方」(企業法務編)

▼下記ボタンをクリックいただけますと励みになります。 筆者 本記事は… 「企業法務における弁護士の役割」 「クロスボーダ...
4
TOEFL対策

「買収」を英語にすると? 弁護士がTOEICやTOEFLでみかける単語を解説

筆者 本記事は… 「TOEICやTOEFLでみかける「買収」に関連する語彙」、 「そもそも「買収」って何?」、 「派生す...
4